Урок 04 名词的性数格
总结
名词的性数格
性 | 复数 | 单数二格 | 单数三格 | 单数四格 | 单数五格 | 单数六格 |
---|---|---|---|---|---|---|
阳性 | 非动物名词不变 | |||||
辅音 | 辅音字母+ы (г/к/х/ж/ч/ш/щ后加и) |
辅音+а | 辅音+у | 辅音+а | 辅音+ом | 辅音+е |
-й | -й → -и | -й→-я | -й→-ю | -й→-я | -й→-ем | -й→-е |
-ий | -ий → -ии | -ий→-ия | -ий→-ию | -ий→-ия | -ий→-ием | -ий→-ии |
-ь | -ь → -и | -ь→-я | -ь→-ю | -ь→-я | -ь→-ем | -ь→-е |
阴性 | ||||||
-а | -а → -ы (г/к/х/ж/ч/ш/щ后-а → и) |
-а → -ы(и) | -а → -е | -а→-у | -а → -ой | -а → -е |
-я | -я → -и | -я → -и | -я → -е | -я→-ю | -я → -ей | -я → -е |
-ия | -ия→ -ии | -ия → -ии | -ия → -ии | -ия→-ию | -ия → -ией | -ия → -ии |
-ь | -ь → -и | -ь→ -и | -ь→ -и | -ь→-ь | -ь→ -ью | -ь→ -и |
中性 | ||||||
-о | -о → -а | -о → -а | -о → -у | 不变 | -о → -ом | -о → -е |
-е | -е → -я | -е → -я | -е → -ю (г/к/х/ж/ч/ш/щ后-е→-у) |
不变 | -е → -ем | -е → -е |
-ие | -ие → -ия | -ие → -ия | -ие → -ию | 不变 | -ие → -ием | -ие → -ии |
-мя | -мя → -мена | -мя → -мени | -мя → -мени | 不变 | -мя → -менем | -мя → -мени |
人称代词的格
第一格 | 第二格 | 第三格 | 第四格 | 第五格 | 第六格 |
---|---|---|---|---|---|
я 我 | меня́ | мне | меня́ | мной | обо мне |
ты 你 | тебя́ | тебе | тебя́ | тобой | о тебе |
он 他, оно 它 | его́, него́ | ему | его́, него́ | им | о нём |
она 她 | её, неё | ей | её, неё | ей | о ней |
мы 我们 | нас | нам | нас | нами | о нас |
вы 您,你们 | вас | вам | вас | вами | о вас |
они 他们 | их | им | их | имм | о них |
疑问代词的格
第一格 | 第二格 | 第三格 | 第四格 | 第五格 | 第六格 |
---|---|---|---|---|---|
кто 谁 | кого | кому | кого | кем | о ком |
что 什么 | чего | чему | что | чем | чём |
指示代词的格
物主代词的格
名词的性
阳性名词 | 阴性名词 | 中性名词 |
---|---|---|
辅音 | -а | -о |
-й | -я | -е |
-ий | -ия | -ие |
-ь | -ь | -мя |
преподава́тель 大学老师 учи́тель 中学老师 писа́тель 作家 |
тетра́дь 练习本 о́бувь 鞋 |
и́мя 名字 вре́мя 时间 |
1. 一般以后缀- тель结尾的名词
- преподава́тель 大学老师
- писа́тель 作家
2. 以-арь结尾的名词大部分属于阳性
- слова́рь 字典
- янва́рь 一月
3. 以-ь结尾表示月份的名词
- апре́ль 四月
- сентя́брь 九月
1. -ь前是ж, ш, ч, щ时的名词大多数属于阴性名词
- ночь 夜晚
- мышь 老鼠;鼠标
2. 以 -ь结尾表示女性的名词
- мать 母亲
- дочь女儿
名词的格
第四格
第四格又称对象格(及物格),表示动作直接涉及的客体
— Кого́(N4) ты лю́бишь? 你爱谁?
— Я люблю́ тебя́. 我爱你。— Что(N4) ты чита́ешь? 你在读什么?
— Я чита́ю газе́ту. 我在看报纸。
名词第四格的变化规则
阳性名词
阳性名词词尾 | 非动物名词第四格 | 动物名词第四格 | 非动物名词 | 第四格 | 动物名词 | 第四格 |
---|---|---|---|---|---|---|
辅音 | 不变 | 辅音+а | дом | дом | студент кот |
студента кота |
-й | 不变 | -й→-я | музей | музей | герой 英雄 |
героя |
-ий | 不变 | -ий→-ия | санаторий 疗养院 |
санаторий | гений 天才 |
гения |
-ь | 不变 | -ь→-я | рубль 卢布 |
рубль | учитель 老师 |
учителя |
阴性名词
阴性名词词尾 | 第四格 | 阴性名词 | 第四格 |
---|---|---|---|
-а | -а→-у | комната подруга |
комнату подругу |
-я | -я→-ю | статья 文章 тётя 婶婶 |
статью тётю |
-ия | -ия→-ию | аудитория 教室 | аудиторию |
-ь | -ь→-ь | тетрадь дочь |
тетрадь дочь мать |
中性名词
中性名词词尾 | 第四格 | 中性名词 | 第四格 |
---|---|---|---|
-о | 不变 | окно | окно |
-е | 不变 | море | море |
-ие | 不变 | общежитие | общежитие |
-мя | 不变 | время имя |
время имя |
名词四格的应用
У меня (N2) есть ...(N4) 我有 ...
— У вас есть ру́чка?
— Да, есть. У меня́ есть ру́чка.— 您有钢笔么?
— 是的,我有。我有钢笔。
及物动词后接名词四格
接格 | я | ты | он/она | мы | вы | они | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
любить 爱,喜欢 |
что | люблю | любишь | любит | любим | любите | любят |
смотре́ть 看 |
что | смотрю́ | смо́тришь | смо́трит | смо́трим | смо́трите | смо́трят |
хоте́ть 想 |
что | хочу́ | хо́чешь | хо́чет | хоти́м | хоти́те | хотя́т |
-
Я люблю слушать музыку(N4). 我爱听音乐。
-
Он любит мороженое(N4). 他喜欢冰淇淋。
-
Я люблю тебя(N4). 我爱你。
-
смотреть телевизор(N4) 看电视
-
смотреть фильм(N4) 看电影
-
смотреть прямой эфир(N4) 看直播
-
Я хочу мороженое(N4). 我想吃冰淇淋。
-
Он хочет знать русский язык. 他想了解俄语。
за
第二格
第二格又称限定格,用来解释限定前面名词的性质、所属和范围
- дом книги 书屋(книга 用了二格限定格,限定房子是干什么的)
- магазин одежды 衣服店
- студент подфака 预科班的学生
- город Китая 中国的城市
名词第二格的变化规则
阳性名词
阳性名词词尾 | 第二格 | 阳性名词 | 第二格 |
---|---|---|---|
辅音 | 辅音+-а | студент | студента |
-й | -й→-я | музей | музея |
-ий | -ий→-ия | гений 天才 |
гения |
-ь | -ь→-я | писатель 作家 |
писателя |
阴性名词
阴性名词词尾 | 第二格 | 阴性名词 | 第二格 |
---|---|---|---|
-а | -а → -ы(и) | школа книга |
школы книги |
-я | -я → -и | деревня | деревни |
-ия | -ия → -ии | лекция 课 | лекции |
-ь | -ь→ -и | тетрадь | тетради |
中性名词
中性名词词尾 | 第二格 | 中性名词 | 第二格 |
---|---|---|---|
-о | -о → -а | слово | слова |
-е | -е → -я | море | моря |
-ие | -ие → -ия | здание | здания |
-мя | -мя → -мени | время | времени имени |
名词二格的应用
前置词из + 二格
— Из какой страны ты прие́хал?
— Я прие́хал из… 我从...(国家)来。
- Я прие́хал из Кита́я (Кита́й). 我从中国来。
- Я прие́хал из Росси́и (Росси́я). 我从俄罗斯来。
- Я прие́хал из Аме́рики (Аме́рика). 我从美国来。
- Я прие́хал из Фра́нции (Фра́нция). 我从法国来。
- Я прие́хал из Герма́нии (Герма́ния). 我从德国来。
- Я прие́хал из Япо́нии (Япо́ния). 我从日本来。
- Я прие́хал из Ю́жной Коре́и (Ю́жная Коре́я). 我从韩国来。
У кого(N2) нет чего(N2) 某人没有……
- У тебя нет кварти́ры. 你没有公寓。
- У него нет маши́ны. 他没有车。
- У неё нет бра́та. 她没有兄弟。
- У нас нет сына. 我们没有儿子。
- У вас нет дочери. 你没有女儿。
- У них нет кни́ги. 他们没有书。
某人有加四格:У меня (N2) есть ...(N4) 我有 ...
два
前置词с + 二格
翻译 N4 с N2 на N4 从……翻译成……
第六格
第六格又称前置词格,必须要与前置词连用,目前只有в(“在”),на(“在”),о(“关于”)+六格
名词第六格的变化规则
阳性名词
阳性名词词尾 | 第六格 | 阳性名词 | 第六格 |
---|---|---|---|
辅音 | 辅音+е | город | в городе |
-й | -й→-е | музей | в музее |
-ий | -ий→-ии | санаторий 疗养院 |
в санатории |
-ь | -ь→-е | словарь | в словаре |
阴性名词
阴性名词词尾 | 第六格 | 阴性名词 | 第六格 |
---|---|---|---|
-а | -а → -е | школа | в школе |
-я | -я → -е | деревня | в деревне |
-ия | -ия → -ии | аудитория | в аудитории |
-ь | -ь→ -и | площадь | на площади |
中性名词
中性名词词尾 | 第六格 | 中性名词 | 第六格 |
---|---|---|---|
-о | -о → -е | пьсьмо | в письме |
-е | -е → -е | море | на море |
-ие | -ие → -ии | здание | в здании |
-мя | -мя → -мени | время | о времени |
特殊的名词六格
- шкаф 柜子 - в шкафу́ 在柜子里
- сад 花园 - в саду́ 在花园里
- лес 森林 - в лесу́ 在森林里
- аэропо́рт 机场 - в аэропорту́ 在机场里
- у́гол 角落 - в углу́ 在角落
- пол 地板 - на полу́ 在地板上
- мост 桥 - на мосту́ 在桥上
- бе́рег 岸 - на берегу́ 在岸上
名词六格的应用
в和на加地点表示“在哪”的区别
В | НА |
---|---|
в 表示在里面 | на 表示在上面 |
в 表示在有范围的、封闭的空间内,有屋顶的 • в ко́мнате (ко́мната) 在房间里 • в магази́не(магази́н) 在商店 • в больни́це (больни́ца) 在医院 特殊: • лес: в лесу́ 在森林里 • парк: в па́рке 在公园里 |
на 表示在开阔的、露天的、无明显界线的空间内 • на берегу在海岸边 • на у́лице(у́лица) 在街上 • на о́строве (о́стров) 在岛上 • на стадио́не (стадио́н)在(露天)体育场 特殊: • по́чта: на по́чте 在邮局 • вокза́л: на вокза́ле 在火车站 • ры́нок: на ры́нке 在市场 • заво́д: на заво́де 在工厂 • остано́вка: на остано́вке 在车站 |
в 多接具体名词(看的见摸得着的) • в университе́те 在学校 (университе́т) • в шко́ле 在中学 (шко́ла) • в аудито́рии 在教室里 (аудито́рия) • в компании 在公司 (компания) • в классе/группе 在班级 ( класс/группа) |
на 多接抽象名词(概念性的) • на факульте́те 在系里 (факульте́т) • на второ́м ку́рсе 在二年级 (второ́й ку́рс) • на пе́рвом ку́рсе 在一年级 (пе́рвый ку́рс) • на работе 在上班中 |
в театре / в цирке |
观展览,参加会议,观赏表演,参加课堂,讲座都用 на • на вы́ставке (вы́ставка) 参观展览 • на конце́рте (конце́рт) 听音乐会 • на заня́тии (заня́тие) 上课 • на бале́те (бале́т) 看芭蕾 • на собра́нии (собра́ние) 参加会议 |
в 接交通工具,表示在交通工具的空间里 • в авто́бусе (авто́бус) 在公交车上 • в маши́не (маши́на) 在车上 • в метро́ (метро́) 在地铁上 • сидеть 坐 смотреть 看 — Я сижу́ в авто́бусе и смотрю́ в окно́. — Я встре́тила моего́ преподава́теля в метро́. (встре́тить 遇到) |
на 表示乘坐某种交通工具 • на самолёте (самолёт) 乘飞机 • на такси́ (такси́) 乘出租车 • на метро́ (метро́) 乘地铁 • приехать — На чём ты прие́хала? (你乘坐什么来的) — Я прие́хала на метро́. 我坐地铁来的。 — Я е́ду домо́й на самолёте.我坐飞机回家 |
接方位名词 (восто́к东 юг南 за́пад西 се́вер北)要用на • Мой го́род нахо́дится (位于) на се́вере. |
后接六格的动词
жить где 住哪
原型 | я | ты | он/она | мы | вы | они |
---|---|---|---|---|---|---|
жить | живу | живёшь | живёт | живём | живёте | живу́т |
- Я живу́ в кварти́ре. 我住在公寓里。
- Он живёт в общежи́тии. 他生活在社会中。
- Я живу́ в общежи́тии. 我住在宿舍里。
учи́ться где 学习,上学
原型 | я | ты | он/она | мы | вы | они |
---|---|---|---|---|---|---|
учи́ться | учу́сь | у́чишься | у́чится | у́чимся | у́читесь | у́чатся |
- Я учу́сь в университе́те. 我在大学学习。
- Сейча́с я учу́сь в Росси́и и изуча́ю ру́сский язы́к. 现在我在俄罗斯留学并学习俄语。
находи́ться где 位于,在哪里
原型 | я | ты | он/она | мы | вы | они |
---|---|---|---|---|---|---|
находи́ться | нахожу́сь | нахо́дишься | нахо́дится | нахо́димся | нахо́дитесь | нахо́дятся |
- Санкт-Петербург нахо́дится на северо-западе России. 圣彼得堡位于俄罗斯西北部。
- Китай находится на юго-востоке России. 中国位于俄罗斯东南部。
- Он нахо́дится сейчас в Москве. 他现在在莫斯科。
其他
动词原形 | 接格 | я | ты | он/она | мы | вы | они |
---|---|---|---|---|---|---|---|
находи́ться 位于,坐落在 |
где (六格) | нахожу́сь | нахо́дишься | нахо́дится | нахо́димся | нахо́дитес | нахо́дятся |
жить 住哪 |
где (六格) | живу́ | живёшь | живёт | живём | живёте | живу́т |
учи́ться 学习,读书 |
где (六格) | учу́сь | у́чишься | у́чится | у́чимся | у́читесь | у́чатся |
ду́мать 想, 思, 思索, 思考 |
о ком-чём (六格) | ду́маю | ду́маешь | ду́мает | ду́маем | ду́маете | ду́мают |
вспомина́ть 想起; 回忆起; 记起 |
о ком-чём (六格) | вспомина́ю | вспомина́ешь | вспомина́ет | вспомина́ем | вспомина́ете | вспомина́ют |
расска́зывать 讲, 讲述, 叙述 |
о ком-чём (六格) | расска́зываю | расска́зываешь | расска́зывает | расска́зываем | расска́зываете | расска́зывают |
говори́ть 说,讲 |
о ком-чём (六格) | говорю́ | говори́шь | говори́т | говори́м | говори́те | говоря́т |
разгова́ривать 谈话, 讲话; 交谈 |
о ком-чём (六格) | разгова́риваю | разгова́риваешь | разгова́ривает | разгова́риваем | разгова́риваете | разгова́ривают |
- Я ду́маю о содержа́нии кни́ги. 我正在思考这本书的内容。
- Я ча́сто вспомина́ю о де́тстве. 我经常想起我的童年。
- Я разгова́ривала о кни́ге с дру́гом. 我正在和一个朋友谈论这本书。
第三格
第三格又称给予格,用来表示动作施加给了谁,表示“向……给……”
名词第三格的变化规则
阳性名词
阳性名词词尾 | 第三格 | 阳性名词 | 第三格 |
---|---|---|---|
辅音 | 辅音+-у | студе́нт | студе́нту |
-й | -й→-ю | музе́й | музе́ю |
-ий | -ий→-ию | ге́ний | ге́нию |
-ь | -ь→-ю | писа́тель | писа́телю |
阴性名词
阴性名词词尾 | 第三格 | 阴性名词 | 第三格 |
---|---|---|---|
-а | -а → -е | сестра́ | сестре́ |
-я | -я → -е | Та́ня | Та́не |
-ия | -ия → -ии | аудито́рия | аудито́рии |
-ь | -ь→ -и | тетра́дь | тетра́ди |
中性名词
中性名词词尾 | 第三格 | 中性名词 | 第三格 |
---|---|---|---|
-о | -о → -у | окно́ | окну́ |
-е | -е → -ю | мо́ре | мо́рю |
-ие | -ие → -ию | зда́ние | зда́нию |
-мя | -мя → -мени | вре́мя | вре́мени |
名词三格的应用
表示年龄特征的载体(主体)用三格
— Сколько вам лет ?
— Мне 30 лет. 我30岁。
— Анне 23 го́да. 安娜23岁。
— Антону 21 год. 安东21岁。
人称代词 | 第三格 |
---|---|
я | мне |
ты | тебе |
он | ему |
она | ей |
мы | нам |
вы | вам |
они | им |
动词нра́виться表示“某人喜欢...”时,主体用三格
动词原形 | 接格 | я | ты | он/она | мы | вы | они |
---|---|---|---|---|---|---|---|
нра́виться 【未】 使...喜欢 |
кому что | нра́влюсь | нра́вишься | нра́вится | нра́вимся | нра́витесь | нра́вятся |
понра́виться 【完】 使...喜欢 |
кому что | понра́влюсь | понра́вишься | понра́вится | понра́вимся | понра́витесь | понра́вятся |
阳性 | 阴性 | 中性 | 复数 | |
---|---|---|---|---|
过去时 | нра́вился | нра́вилась | нра́вилось | нра́вились |
- Мне нра́вится этот шарф. = Я люблю шарф. 我喜欢这条围巾。
- Мне нравятся эти книги. 我喜欢这些书。
- Мальчику нравлюсь я? 那个男孩喜欢我吗?
其他接三格的动词
动词原形 | 接格 | я | ты | он/она | мы | вы | они |
---|---|---|---|---|---|---|---|
приезжа́ть 【未】(乘车)来到 |
куда | приезжа́ю | приезжа́ешь | приезжа́ет | приезжа́ем | приезжа́ете | приезжа́ют |
прие́хать 【完】(乘车)来到 |
куда | прие́ду | прие́дешь | прие́дет | прие́дем | прие́дете | прие́дут |
приходи́ть 【未】(走路)来到 |
куда | прихожу́ | прихо́дишь | прихо́дит | прихо́дим | прихо́дите | прихо́дят |
прийти́ 【完】(走路)来到 |
куда | приду́ | придёшь | придёт | придём | придёте | приду́т |
приглаша́ть 【未】邀请 |
кого 4格 (куда) | приглаша́ю | приглаша́ешь | приглаша́ет | приглаша́ем | приглаша́ете | приглаша́ют |
пригласи́ть 【完】邀请 |
кого 4格 (куда) | приглашу́ | пригласи́шь | пригласи́т | пригласи́м | пригласи́те | приглася́т |
реша́ть 【未】决定;解决 |
что | реша́ю | реша́ешь | реша́ет | реша́ем | реша́ете | реша́ют |
реши́ть 【完】决定;解决 |
что | решу́ | реши́шь | реши́т | реши́м | реши́те | реша́т |
дари́ть 【未】送给 |
кому что | дарю́ | да́ришь | да́рит | да́рим | да́рите | да́рят |
подари́ть 【完】送给 |
кому что | подарю́ | пода́ришь | пода́рит | пода́рим | пода́рите | пода́рят |
пое́хать 出发 |
куда | пое́ду | пое́дешь | пое́дет | пое́дем | пое́дете | пое́дут |
покупа́ть 【未】买 |
кому что | покупа́ю | покупа́ешь | покупа́ет | покупа́ем | покупа́ете | покупа́ют |
купи́ть 【完】买 |
кому что | куплю́ | ку́пишь | ку́пит | ку́пием | ку́пите | ку́пят |
ви́деть 【未】看见 |
что | ви́жу | ви́дишь | ви́дит | ви́дием | ви́дите | ви́дят |
уви́деть 【完】看见 |
что | уви́жу | уви́дишь | уви́дит | уви́дием | уви́дите | уви́дят |
гото́вить 【未】准备 |
что | гото́влю | гото́вишь | гото́вит | гото́вием | гото́вите | гото́вят |
пригото́вить 【完】准备 |
что | пригото́влю | пригото́вишь | пригото́вит | пригото́вием | пригото́вите | пригото́вят |
第五格
第五格又称工具格,用来表示使用的工具。五格通常不会发生重音转移
名词第五格的变化规则
阳性名词
词尾 | 名词 | 词尾 | 第五格 |
---|---|---|---|
辅音 | студент | 辅音+-ом | студентом |
-й | музей | -й→-ем | музеем |
-ий | гений | -ий→-ием | гением |
-ь | писатель | -ь→-ем | писателем |
阴性名词
词尾 | 名词 | 词尾 | 第五格 |
---|---|---|---|
-а | школа | -а → -ой | школой |
-я | деревня | -я → -ей | деревней |
-ия | аудитория | -ия → -ией | аудиторией |
-ь | тетрадь | -ь→ -ью | тетрадью дочерью матерью |
中性名词
词尾 | 名词 | 词尾 | 第五格 |
---|---|---|---|
-о | слово | -о → -ом | словом |
-е | море | -е → -ем | морем |
-ие | здание | -ие → -ием | зданием |
-мя | время | -мя →менем | временем |
- 重音在后的时候变-óм: врач - врачóм
- 重音在前的时候变-ем: ме́сяц - ме́сяцем
- 重音在后的时候变-óй, душа́ - душóй
- 重音在前的时候变-ей, у́лица - у́лицей
- Я пишу́ карандашо́м, а он ру́чкой. 我用铅笔写,他用钢笔写。
- Оплати́те нали́чными или ка́ртой? 您用现金还是用卡支付?
名词五格的应用
前置词с+N5 带有…的 с чем / 和谁 с кем
- бутербро́д с сы́ром(сыр 奶酪) 涂了奶酪的面包片
- хлеб с маслом(масло 黄油) 涂了黄油的面包
- бутербро́д с колбасо́й(колбаса 香肠) 夹着香肠的三明治
- ко́фе с молоко́м 加奶的咖啡
- ко́фе с са́харом 咖啡加糖
- пирожки́ с капу́стой 卷心菜馅饼
- пирожки́ с мя́сом 肉馅的馅饼
- рис с мясом 米饭配肉
- вода́ с лимо́ном 带有柠檬的水
- бе́лое вино́ с лимо́ном 带有柠檬的白葡萄酒
- гулять с мамой 和妈妈一起散步
- играть с мальчиком 和男孩一起玩
- жить с родителями 和父母一起住
“不带有…的”用без + N2
前置词 рядом с +N5 / между+N5 表示地点意义
ря́дом с чем 在...旁边(需为同类物体:人/人、物/物)
- Мой дом нахо́дится ря́дом с магази́ном. 我的家位于商店的旁边。
- Моё общежи́тие нахо́дится ря́дом с у́лицей. 我的宿舍位于街道的旁边。
ме́жду кем / чем 在...之间
- Магази́н нахо́дится ме́жду рестора́ном и гости́ницей. 商店位于餐厅和宾馆之间。
接五格的动词
动词原形 | 接格 | я | ты | он/она | мы | вы | они |
---|---|---|---|---|---|---|---|
занима́ться 做,从事 |
чем | занима́юсь | занима́ешься | занима́ется | занима́емся | занима́етесь | занима́ются |
интересова́ться 感兴趣, 对...有兴趣 |
кем-чем | интересу́юсь | интересу́ешься | интересу́ется | интересу́емся | интересу́етесь | интересу́ются |
встреча́ться 【未】和谁相遇 |
с кем+чем | встреча́юсь | встреча́ешься | встреча́ется | встреча́емся | встреча́етесь | встреча́ются |
встре́титься 【完】和谁相遇 |
с кем+чем | встре́чусь | встре́тишься | встре́тится | встре́тимся | встре́титесь | встре́тятся |
стать 【完】成为... |
кем/чем | ста́ну | ста́нешь | ста́нет | ста́нем | ста́нете | ста́нут |
- Я часто занима́юсь спо́ртом. 我经常做运动。
- интересова́ться поли́тикой(поли́тика 政治) 关心政治
- Вчера мы с Анной встре́тились в парке. 昨天安娜和我在公园见面。
- Мы часто встреча́емся. 我们经常见面。
- Я встретился с Анной. 我遇见了安娜。
- Ната́ша реши́ла стать учи́телем. 娜塔莎决定成为一名教师。
名词的数
阳性名词的复数
词尾 | 复数变化 | 举例 |
---|---|---|
辅音 | 辅音字母+ы (г/к/х/ж/ч/ш/щ后加и) |
журнал - журналы студент - студенты билет - билеты 票 магазин - магазины парк - парки карандаш - карандаши |
-й | -й → и | музей - музеи |
-ий | -ий → -ии | гений - гении |
-ь | -ь → -и | словарь - словари |
阴性名词的复数
词尾 | 复数变化 | 举例 | |
---|---|---|---|
-а | -а → -ы (г/к/х/ж/ч/ш/щ后-а → и) |
карта - карты лампа - лампы 灯 машина - машины книга - книги груша - груши 梨 |
|
-я | -я → -и | деревня - деревни песня - песни |
|
-ия | -ия→ -ии | аудитория - аудитории 教室 | |
-ь | -ь → -и | тетрадь - тетради (мать - дочь 特殊) |
中性名词的复数
词尾 | 复数变化 | 举例 | |
---|---|---|---|
-о | -о → -а | окно-окна письмо-письма 信 слово-слова 单词 |
|
-е | -е → -я | море - моря счастье - счастья |
|
-ие | -ие → -ия | здание - здания общежитие - общежития |
|
-мя | -мя → -мена | имя - имена время - времена (表示季节 времена года) |
特殊名词的复数
- город - города 城市
- дом - дома 房子
- глаз - глаза 眼睛
- адрес - адреса 地址
- паспорт - паспорта 护照
- день - дни 天
- иностранец - иностранцы 外国人
- отец - отцы 父亲
- сестра - сёстры 姐妹
- стул - стулья 椅子
- ребёнок - дети 孩子
- человек - люди 人
- мать - матери 母亲
- дочь - дочери 女儿
- роди́тель - родители 父母
- очки 眼镜
- часы 表
- деньги 钱
- овощи 蔬菜
- брюки 裤子
- сын - сыны /сыновья 儿子
- дерево - деревья 树
- лист - листья (листы) 叶子(页)
- пирог - пирожки 馅饼